CJ 2017:國行PS4《真三國無雙8》情報 有簡中真好
- 來源:未知
- 作者:liyunfei
- 編輯:liyunfei
在今年ChinaJoy的索尼發(fā)布會上,光榮《真三國無雙》制作人鈴木亮浩登臺,宣布《真三國無雙》系列新作《真三國無雙8(Shin Sangokumusou 8)》將登陸國行PS4平臺,游戲?qū)⒅С趾嗴w中文和普通話配音。此外,鈴木亮浩還表示將會努力實現(xiàn)簡體中文版與日版同步發(fā)售!相信這對于所有大陸玩家來說,都是一個令人振奮的好消息!
鈴木亮浩宣布《真三國無雙8》將登陸國行PS4平臺
在發(fā)布會結束以后,制作人鈴木亮浩接受了大陸媒體的采訪,采訪中透露了大量關于國行版《真三國無雙8》的情報,我們?yōu)榇蠹規(guī)砹舜舜卧L談的全部內(nèi)容,一起來看看吧!
記者:您好,我想問一下為什么真三國無雙8會采用全開放性的地圖,你們是因為什么原因會采用這樣的設想?國行版本的一些服飾內(nèi)容會與標準版有區(qū)別嗎?
鈴木亮浩:先回答您第一個問題,就是在真三國無雙8結束的階段,他們已經(jīng)在構思下一款游戲的階段,我已經(jīng)意識到對這個系列作品本身需要給它一個大的變化。在考慮這個游戲系統(tǒng)的時候,因為當時開放世界的這種游戲已經(jīng)是比較普遍的,我們認為宏偉的三國志比較符合開放世界的玩法。其次我喜歡玩開放世界類型的游戲,所以種種因素加在一起,他就認為應該給大家?guī)硪豢铋_放世界的真三國無雙8,讓大家體驗到能夠更自由的一款游戲。關于游戲中人物的服飾,應該說在全世界都是相同的,唯一有區(qū)別的可能是各個地區(qū)有些許不同的。
記者:因為剛剛我們在會場上聽到了中文的語音的配音,不知道鈴木先生覺得中文的配音怎么樣,有一些玩家可能會覺得有一些微妙,國行版會不會選擇日文的原聲還是只有中文的?
鈴木亮浩:關于您的第一個問題,我本身對目前的中文的語音還是相對比較滿意的,當然在開發(fā)這款游戲的時候是先有的日文語音,按照這個印象再去做中文或者是英文的語音收入,對每個角色作為制作人都有自己的判斷,所以我認為聲音和角色之間還是比較吻合的。當然并不是說幾十個角色的聲音已經(jīng)全部完成,所以也有一些他本人還沒有確認的角色存在,但是目前來講還是滿意的。關于您的第二個問題,如果是玩家覺得這個有點微妙,能不能有日文版的話,這個就不好說了,畢竟是國行版,有一些制約在里面,就目前來看好象不太可能。
記者:我想請問在日版里面可以選擇中文的語音嗎?
鈴木亮浩:日文版當中目前還沒有添加中文語音的計劃,日文版面向日本市場,中文版是面向華人市場的兩套東西,會不會給大家這個選擇還要日后再決定。
記者:想問一下具體的中文的配音還有翻譯工作是哪個團隊執(zhí)行的,是日方還是中國大陸的團隊?另外一個問題就是將來的三國系的游戲,不管是三國無雙還是三國志是不是都用中文的方式制作大陸國行版呢?
鈴木亮浩:先回答您的第一個問題,關于文字的翻譯跟語音的收入,這兩個工作都是在中國大陸進行的,兩年前我們的三國志當時也是在中國大陸配的音,當然三國無雙角色人數(shù)特別多,配音也是一個很麻煩的一項工作,所以在這款作品之后如果大家反響佳的話會繼續(xù)考慮延續(xù)這套做法。
玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論