一個(gè)人的樂(lè)隊(duì) 俄羅斯美女演繹巫師3血與酒主題曲
- 來(lái)源:3DM新聞組—塵虛塵
- 作者:塵虛塵
- 編輯:ChunTian
附:
Wolves asleep amidst the trees
群狼在密林的環(huán)繞中酣睡
Bats all a swaying in the breeze
蝙蝠在樹枝下隨寒風(fēng)飄動(dòng)
But one soul lies anxious wide awake
但一個(gè)不安的靈魂仍在躁動(dòng)
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
警惕著兇殘的食尸鬼,丑惡的老巫婆和神出鬼沒(méi)的妖靈
For your dolly Polly sleep has flown
我的寶貝Polly從夢(mèng)中驚醒
Don't dare let her tremble alone
在恐懼中她無(wú)助地發(fā)抖
For the witcher, heartless, cold
獵魔人,他是這般冷酷又無(wú)情
Paid in coin of gold
得到金幣就任人驅(qū)使
He comes he'll go leave naught behind
來(lái)去如風(fēng),劫掠一空
But heartache and woe
只留下災(zāi)厄和悲痛
Deep, deep woe
我的心兒也深深地悲痛
Birds are silent for the night
鳥兒們?cè)谏钜怪芯o閉歌喉
Cows turned in as daylight dies
牛兒們隨著暮光的消逝入睡
But one soul lies anxious wide awake
但一個(gè)不安的靈魂仍在躁動(dòng)
Fearing all manner of ghouls, hags and wraiths
警惕著兇殘的食尸鬼,丑惡的老巫婆和神出鬼沒(méi)的妖靈
My dear dolly Polly shut your eyes
我親愛的寶貝Polly,永遠(yuǎn)地閉上了眼睛
Lie still, lie silent, utter no cries
永遠(yuǎn)的倒下,沉寂,徹底不再啜泣
As the witcher, brave and bold
而獵魔人,勇武又無(wú)畏的獵魔人
Paid in coin of gold
領(lǐng)取了又一份賞金
He'll chop and slice you
他會(huì)磨刀霍霍
Cut and dice you
將你切碎撕裂
Eat you up whole
一口一口又一口
Eat you whole
把你整個(gè)吃掉
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論