《巫師2:國(guó)王刺客》顯卡選項(xiàng)翻譯
- 來(lái)源:Riks
- 作者:batyeah
- 編輯:ChunTian
- Texture downscaling: higher values result in lower texture quality.
材質(zhì)縮減,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越低
- Texture memory size: sets the amount of graphics card memory allocated to textures. Larger values will decrease the amount of streaming that occurs in game and will make the game run more smoothly, but they can also cause the graphics card to run out of memory and even result in game crashes. Choose a reasonable value based on the amount of memory available on your graphics card.
為材質(zhì)所分配的顯存,開(kāi)越大瞬卡越少,但是開(kāi)太多了爆了顯存的話可能導(dǎo)致游戲崩潰,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Shadow quality: affects graphics performance. Consumes GPU power without affecting CPU performance.
陰影細(xì)節(jié),吃顯卡而不是CPU,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Number of shadowed lights: set the maximum number of lights that cast shadows. Affects graphics performance. Consumes GPU power without affecting CPU performance.
光源數(shù)目,吃顯卡而不是CPU,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- LOD distance: distance scale for level of detail on meshes. Lower values improve game performance but result in reduced detail on models.
視距相關(guān),越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Bloom: effect greatly improves quality of game graphics without placing excess demands on GPU.
不是很吃顯卡的提升畫(huà)質(zhì)選項(xiàng),越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Light shafts: visual effect recommended for medium-high/high-end machines. Should be disabled on older systems.
為中高端機(jī)器設(shè)計(jì),越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Anti-aliasing: demanding effect that can significantly reduce performance, so it should be disabled on medium and low-end machines.
抗鋸齒,中低端機(jī)器建議關(guān)閉,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Blur effects: special blur and radial blur visual effects that are quite demanding on hardware but used rarely in the game.
模糊特效,吃硬件,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Depth of field – gameplay: subtle visual effect. Option determines appearance of effect only during gameplay sequences and does not affect DoF in cutscenes.
景深,僅游戲中生效,過(guò)場(chǎng)動(dòng)畫(huà)中不受影響,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Vignette: aesthetic option that produces a photographic vignette around the game screen. Does not affect performance.
裝飾畫(huà)面,不影響性能
- Rain, Wet surfaces rain effect: modest impact on performance.
雨落特效,對(duì)性能影響程度一般,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- SSAO (Screen Space Ambient Occlusion): lighting effect that is important to the game but unfortunately places significant demands on the GPU.
很重要的光暈特效,但是很吃顯卡,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Motion blur: blur effect on camera movement, demanding on the GPU.
動(dòng)態(tài)模糊,鏡頭移動(dòng)時(shí)生效,吃顯卡,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Cinematic depth of field: provides movie-like depth of field in cutscenes and dialogue sequences. Extremely detailed but demands significant power. Should only be enabled on machines equipped with top-end graphics cards.
過(guò)場(chǎng)動(dòng)畫(huà)景深,過(guò)場(chǎng)動(dòng)畫(huà)時(shí)生效,特別細(xì)膩但是特別吃硬件,只建議頂級(jí)顯卡的電腦開(kāi)啟,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Depth of field – cutscenes: option only affects cutscenes and dialogue sequences, does not affect gameplay performance.
過(guò)場(chǎng)動(dòng)畫(huà)景深,不影響游戲過(guò)程中的性能
- Dangling objects limit: limiter for physical animation of character components like Geralts hair. Disabling this option places greater demands on the CPU.
搖擺物體數(shù)目限制,限制人物身上可以搖擺的模型數(shù)目,比如說(shuō)主角的頭發(fā),越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越低
- Ubersampling: high quality rendering mode under which whole scenes are rendered multiple times to provide the best possible textures, object details and anti-aliasing (superior to anti-alias and anisotropy even on the highest settings). Use with caution, only on top-end computers (best possible in terms of both GPU and CPU).
超級(jí)取樣,用于渲染游戲宣傳已久的驚人畫(huà)質(zhì),代價(jià)就是此乃最為坑爹吃硬件的選項(xiàng),小心慎用,僅為頂級(jí)顯卡和CPU設(shè)計(jì),越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
- Vertical sync: helps eliminate "screen tearing" during camera movements and blinking on very quick animations (e.g., bright explosions), but can cause somewhat slower rendering and short input lags.
垂直同步,如果開(kāi)了就讓幀數(shù)不超過(guò)顯示器刷新率,解決斜紋問(wèn)題。
- Decals: enabling decals like dust or blood on characters can affect CPU performance.
人物身上的塵土、血跡之類的特效,吃CPU,越靠下的選項(xiàng)畫(huà)質(zhì)越高
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論